Лента добра
Мир
Больше интересного — в нашем Telegram

Еврокомиссия запретит Риге называть Киркорова Kirkorovs

Правительству Латвии под давлением Еврокомиссии предстоит принять поправки к правилам "Об использовании языков в информации". Как пишет в четверг "Время новостей", возможно, властям придется отменить норму, обязывающую частные фирмы приуменьшать в размерах текст на русском или других языках. Речь идет о вывесках, объявлениях и других средствах наружной рекламы.

В настоящее время в Латвии, где русский язык является родным для 40 процентов жителей, информация на нем публикуется, но буквы намного меньше, чем латышские. Таковы требования законодательства. Например, сейчас в Риге висят плакаты, сообщающие о гастролях Филиппа Киркорова, на которых имя певца написано следующим образом: Filips Kirkorovs. Есть и надпись на русском, но совсем маленькими буквами. Однако некоторые предприниматели и вовсе не предоставляют информацию на русском.

Напрямую в поправках к правилам речь о том, что русский язык займет место рядом с латышским, не идет, но есть фраза о том, что обязательное уменьшение размера текста на иностранном языке применяется только до тех пор, "пока оно не начинает ограничивать деятельность внутреннего рынка ЕС".

По словам депутата Латвийского сейма от Партии народного согласия Бориса Цилевича, в поправках "есть два момента: во-первых, не должна ограничиваться конкуренция, во-вторых, потребители информации должны получать ее в удобном для себя виде. Евросоюз, настаивая на этой поправке, имел в виду языки ЕС, в первую очередь английский".

Но в Латвии, отмечает депутат, русский имеет такой же статус, как и английский, - это иностранный язык. "Отсюда вывод: размер шрифта на русском языке на афише не должен обязательно быть меньше, чем латышский шрифт", - добавил г-н Цилевич.

Еще одно послабление касается права использовать русский или любой иностранный язык в публичной информации. Сейчас согласно нормативным актам это разрешается только в нескольких исключительных случаях.

Как показывает практика, пишет далее издание, послабления в языковой сфере Латвия принимает только в одном случае - под давлением ЕС. И на этот раз госсекретарь министерства юстиции Мартиньш Бичевискис в официальном документе признал, что поправки были подготовлены "на основании указаний экспертов генерального директора внутреннего рынка Еврокомиссии".

< Назад в рубрику

Ссылки по теме

Другие материалы рубрики