Loading...
Лента добра деактивирована. Добро пожаловать в реальный мир.
Вводная картинка

Неофициальный переводчик "Гарри Поттера" избежал суда

16-летний французский лицеист, самостоятельно выполнивший перевод последнего романа о Гарри Потере и выложивший его в сеть, избежал судебных преследований со стороны автора книги Джоан Роулинг и издательства Gallimard, которое выпустит 26 октября 2007 года официальный перевод "Harry Potter and the Deathly Hallows". Издательство и писательница, как сообщает BBC News, признали, что юноша не пытался извлечь из своего труда коммерческую выгоду.

Молодого человека, чье имя в прессе не разглашается, арестовала 6 августа полиция Экс-ан-Прованса по просьбе парижских коллег, расследовавших деятельность организованных групп, выкладывавших в интернет пиратские версии книг Роулинг. Менее чем через сутки лицеист был отпущен домой, поскольку прокуратора не нашла в его действиях преступного умысла.

Школьник опубликовал свой перевод в интернете спустя считанные дни после официального релиза романа, последовавшего 21 июля 2007 года.

"Harry Potter and the Deathly Hallows" ("Гарри Поттер и дары смерти" в русском переводе) оказался самой быстро продаваемой книгой в истории: в течение 24 часов читатели купили около 11 миллионов экземпляров романа на английском языке.

Комментарии к материалу закрыты в связи с истечением срока его актуальности
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Читайте
Оценивайте
Получайте бонусы
Узнать больше