Loading...
Лента добра деактивирована. Добро пожаловать в реальный мир.
Вводная картинка

Китайские пираты уже перевели шестого "Гарри Поттера"

Менее двух недель потребовалось торговцам контрафактной продукцией из КНР, чтобы перевести на китайский язык новую книгу Джоан Роулинг "Гарри Поттер и принц-полукровка" и пустить ее в массовую продажу, сообщает AP.

В Пекине "пиратский" "Гарри Поттер" появился в продаже в пятницу, менее чем через две недели после выхода книги на английском языке. При этом официальный выпуск книги о приключениях мальчика-волшебника намечен в Китае лишь на октябрь 2005 года.

Стоимость контрафактной книги в мягкой обложке всего 20 юаней (около 2,5 долларов), в то время как официальное издание на китайском языке планируется продавать за 21 доллар.

Официальные тиражи предыдущих пяти книг о Гарри Поттере в Китае исчисляются миллионами копий. Права на издание всей серии приналежат People's Literature Publishing House.

Юный волшебник пользуется такой популярностью среди китайских читателей, что в 2002 году в КНР даже появился свой "народный Гарри Поттер" - написанная неизвестными китайскими авторами книга "Гарри Поттер и леопард приближаются к дракону". Книга была опубликована под именем Джоан Роулинг и в серийном оформлении.

Комментарии к материалу закрыты в связи с истечением срока его актуальности
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Читайте
Оценивайте
Получайте бонусы
Узнать больше