Вводная картинка

Настоящий детектив Макконахи о себе, роман Яхиной и новая сексуальность: 15 главных книг весны на ярмарке Non/fiction

Культура

До 28 марта в Москве в Гостином Дворе проходит ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction. Билеты на нее в этом году можно приобрести только онлайн. Обозреватель «Ленты.ру» Наталья Кочеткова составила список самых ярких книжных новинок ярмарки, взрослых и детских.

Кейт Элизабет Рассел «Моя темная Ванесса» (перевод Л. Карцивадзе, изд-во «Синдбад»)

В 15 лет Ванесса была сложным подростком, чей воображаемый мир превалировал над миром реальным. Не в последнюю очередь благодаря этому у нее случились романтические отношения с 42-летним учителем литературы, с которым они разбирали «Лолиту» Набокова. Произведение (Набокова) об украденном детстве в случае с романом Рассел трансформировалось в текст о том, как 17 лет спустя женщина прозрела и поняла: все, что творилось с ней в юности, — нанесло ей чудовищную душевную травму. Что это была не любовь, а наивность с ее стороны и манипуляция со стороны партнера. Идея эта оказалась настолько распространенной, что Рассел пришлось отбиваться от обвинений в плагиате.

Оливия Страут «Мальчики Берджессы» (перевод Е. Алексеевой, изд-во «Фантом Пресс»)

Возвращение под крышу родительского дома даже взрослым, уверенным в себе людям грозит призраками детства. Братья Джим и Боб вынуждены будут пережить это снова. Их племянник, сын сестры, попал в трудную ситуацию. Чтобы ему помочь, им придется заново пережить то, о чем они предпочли бы забыть. Делать это во взрослом возрасте еще более неприятно.

Николя Матье «И дети их после них» (перевод С. Васильевой, изд-во «Эксмо»)

Гонкуровская премия 2018 года, роман о французских 1990-х (которые довольно сильно похожи на российские) и об отношении поколений. 14-летние герои книги мечтают, бунтуют, спорят с родителями, пробуют жизнь наощупь, бьются с реальностью, выигрывают и терпят поражения. Роман взросления в непростой отрезок истории. Причем не только для коренных французов, но и для тех, кто сравнительно недавно решил ими стать.

Мэттью Макконахи «Зеленый свет» (перевод А. Питчер, изд-во «Азбука»)

Обычно биографии популярных актеров пишут профессиональные литераторы, но звезда «Настоящего детектива» решил написать ее сам, даром что ли вел дневники с юности. В книгу вошли тревожащие душу истории о том, как студент юридического факультета подался в киноиндустрию, как герой-любовник ромкомов менял амплуа, как ездил в Австралию, как три года жил в автотрейлере, как выстраивал отношения с отцом. Как мы уже знаем, все получилось.

Кормак Маккарти «Пограничная трилогия» (перевод С. Белова, В. Бошняка, изд-во «Иностранка»)

Кормак Маккарти известен если не читателям, то зрителям романами «Старикам тут не место» (братья Коэны получили четыре «Оскара» за экранизацию), «Дорога» (Пулитцеровская премия плюс экранизация). «Пограничная трилогия» — произведение прекрасное и трагичное, как всякое взросление. Юные герои переправляются через реку, отделяющую Техас от Мексики и оказываются в неком волшебном затерянном мире, который требует от них полного напряжения душевных и физических сил.

Ирина Якутенко «Вирус, который сломал планету» (изд-во «Альпина нон-фикшн»)

Коронавирус и связанные с ним ограничения за последний год перевернули привычную жизнь с ног на голову, а отношение к нему среди населения менялось от истеричной заинтересованности до безразличной обреченности. Молекулярный биолог и научный журналист Ирина Якутенко собрала в своей книге все достоверные сведения, которые нам на сегодняшний день известны о ковиде. Если эта информация больше не понадобится нам в качестве актуальной, то пригодится для истории.

Маша Халеви «Полиамория» (перевод А. Копелян, изд-во «Альпина нон-фикшн»)

Израильская секс-просветительница считает, что моногамия — это в лучшем случае скучное лукавство. Потому что, зачем это нужно с социальной и религиозной точек зрения, понятно, а вот с психологической и физиологической — это все требует какой-то странной работы по самоограничению. Поэтому она исследует разные конфигурации союзов, где партнеры сошлись на принципах договорной полиамории, назовем это так.

Гузель Яхина «Эшелон на Самарканд» («Редакция Елены Шубиной»)

Тема кормления детей — магистральная для всего творчества Гузель Яхиной. Выкармливание младенцев в трудных обстоятельствах в романах «Зулейха открывает глаза» и «Дети мои» получила убедительное продолжение в третьем романе писательницы «Эшелон на Самарканд». В 1923 году эшелон увозит из голодающего Поволжья пятьсот детей в Среднюю Азию, в Ташкент (привет повести Александра Неверова «Ташкент — город хлебный»). И так получается, что необходимость накормить детей объединяет даже тех, кто в других обстоятельствах готов друг друга убивать.

Эндрю Петтигри «Изобретение новостей» (изд-во АСТ)

Свежая информация была востребована всегда, а вот со скоростью ее распространения до недавнего времени были большие проблемы. Эндрю Петтигри рассказывает, какой путь прошли новости от местечковых перемен, опаздывающих на годы слухов до мгновенных молний, способных разлететься по всему миру за считанные секунды. То есть «новости делали» всегда, но не всегда так быстро и точно, как сейчас.

Р. Дж. Паласио «Чудо. 365 дней» (перевод А. Сберовой, изд-во «Розовый жираф»)

Роман американки о мальчике с такими чертами лица, которые пугают одноклассников, давно стал бестселлером, экранизирован и получил продолжение в виде некоторого количества спин-оффов. Например, есть книга, написанная от лица обидчика Августа. Оказалось, что он тоже не злодей, а просто испуганный ребенок, боявшийся потерять с трудом завоеванное место в социуме. «Чудо. 365 дней» — также заметки на полях основного сюжета, состоящие из жизнеутверждающих сентенций.

Гуоджин «Гроза» (изд-во «Поляндрия»)

Девушка и пес познакомились в парке. Девушка стала кидать собаке мяч, та поначалу сторонилась, а потом прониклась доверием. Они стали видеться регулярно. Собака поняла, что за этим человеком можно последовать куда угодно, покинула парк и дошла с девушкой до самого дома. Потом сюжет требовал кульминации и развязки: гроза, непогода, поиски, счастливая встреча, воссоединение — и вот пес уже домашний. Шанхайская художница Гуоджин рассказывает истории без помощи слов. Эмоциональность от этого не страдает.

Анна Красильщик «Давай поедем в Уналашку» (изд-во «Белая ворона»)

Повесть «про нашу жизнь» из тех, что с одинаковым интересом и удовольствием читают дети и взрослые, потому что каждый узнает в героях себя. У 9-летнего Марка есть мама, которая пытается наладить личную жизнь после развода, папа, который живет с девушкой, с которой познакомился в Тиндере, и бабушка, которая очень уважает ПП (в основном гречку) и наотрез отказывается рассказывать маме, кто ее отец. Собственно, вокруг этой семейной тайны и строится сюжет. Внезапно именно маленький Марк окажется тем человеком, который разгадает семейный секрет (распутает его, как настоящий детектив) и познакомит маму с ее знаменитым отцом.

Ивона Хмелевская «Дневник Блюмки» (перевод И. Шестопаловой, изд-во «Лес Рук»)

Януш Корчак, писатель, выдающийся польский педагог, врач и общественный деятель вошел в историю не только повестью «Король Матиуш Первый», но и тем, что в 1911 году в Польше основал «Дом сирот», приют для еврейских детей. Корчак руководил им несколько десятилетий, до конца жизни. Жизнь в «Доме сирот» была организована на демократических началах. Например, каждый ребенок имел право свободно высказывать свои мысли, спорить и не соглашаться с воспитателями. В приюте существовал детский суд, на котором дети разбирали не только проступки своих однокашников, но и воспитателей, и даже самого Корчака. А еще за помощь воспитателям по хозяйству дети получали плату и на сэкономленные деньги могли купить, что захотят. «Дневник Блюмки» польской писательницы и художницы Ивоны Хмелевской рассказывает о жителях «Дома сирот». И о финале, который, к сожалению, их всех ждал.

Анна Старобинец «Страна хороших девочек. Котлантида» (изд-во «Абрикобукс»)

Переиздание двух прекрасных детских повестей Анны Старобинец для дошкольников и младших школьников. В первой с разных ракурсов рассматривается понятие «хорошая девочка». Оказывается, хорошая девочка может быть не только вежливым, аккуратным, чистоплотным ребенком женского пола в белом платье, но и бездушным автоматом, строго следующим вызубренным инструкциям. В то время как девочка плохая оказывается единственным на всю Страну хороших девочек живым человеком, способным на гуманные поступки. Сказочная повесть «Котлантида» рассказывает легенду о древних и благородных котлантах, часть магических способностей которых передалась и нынешним когтистым лежебокам.

Ольга Громова «Вальхен» (изд-во «КомпасГид»)

После выхода повести для детей «Сахарный ребенок» (редкий случай: она не только стала бестселлером, но и включена в школьную программу) о том, как маленькая Элла и ее мама в конце 1930-х — начале 1940-х выживают в лагере для членов семьи врагов народы, все с огромным нетерпением ждали следующего произведения Ольги Громовой. И вот книга вышла — снова о Второй мировой и снова основана на реальных документах. Вале 13 лет, она окончила 6-й класс и думает о профессии врача. Но в июне начинается война, окружающая реальность стремительно меняется, а вскоре Валя оказывается в Германии в качестве остарбайтера, и теперь она Вальхен.

Вводная картинка

Настоящий детектив Макконахи о себе, роман Яхиной и новая сексуальность: 15 главных книг весны на ярмарке Non/fiction

Культура

До 28 марта в Москве в Гостином Дворе проходит ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction. Билеты на нее в этом году можно приобрести только онлайн. Обозреватель «Ленты.ру» Наталья Кочеткова составила список самых ярких книжных новинок ярмарки, взрослых и детских.

Кейт Элизабет Рассел «Моя темная Ванесса» (перевод Л. Карцивадзе, изд-во «Синдбад»)

В 15 лет Ванесса была сложным подростком, чей воображаемый мир превалировал над миром реальным. Не в последнюю очередь благодаря этому у нее случились романтические отношения с 42-летним учителем литературы, с которым они разбирали «Лолиту» Набокова. Произведение (Набокова) об украденном детстве в случае с романом Рассел трансформировалось в текст о том, как 17 лет спустя женщина прозрела и поняла: все, что творилось с ней в юности, — нанесло ей чудовищную душевную травму. Что это была не любовь, а наивность с ее стороны и манипуляция со стороны партнера. Идея эта оказалась настолько распространенной, что Рассел пришлось отбиваться от обвинений в плагиате.

Оливия Страут «Мальчики Берджессы» (перевод Е. Алексеевой, изд-во «Фантом Пресс»)

Возвращение под крышу родительского дома даже взрослым, уверенным в себе людям грозит призраками детства. Братья Джим и Боб вынуждены будут пережить это снова. Их племянник, сын сестры, попал в трудную ситуацию. Чтобы ему помочь, им придется заново пережить то, о чем они предпочли бы забыть. Делать это во взрослом возрасте еще более неприятно.

Николя Матье «И дети их после них» (перевод С. Васильевой, изд-во «Эксмо»)

Гонкуровская премия 2018 года, роман о французских 1990-х (которые довольно сильно похожи на российские) и об отношении поколений. 14-летние герои книги мечтают, бунтуют, спорят с родителями, пробуют жизнь наощупь, бьются с реальностью, выигрывают и терпят поражения. Роман взросления в непростой отрезок истории. Причем не только для коренных французов, но и для тех, кто сравнительно недавно решил ими стать.

Мэттью Макконахи «Зеленый свет» (перевод А. Питчер, изд-во «Азбука»)

Обычно биографии популярных актеров пишут профессиональные литераторы, но звезда «Настоящего детектива» решил написать ее сам, даром что ли вел дневники с юности. В книгу вошли тревожащие душу истории о том, как студент юридического факультета подался в киноиндустрию, как герой-любовник ромкомов менял амплуа, как ездил в Австралию, как три года жил в автотрейлере, как выстраивал отношения с отцом. Как мы уже знаем, все получилось.

Кормак Маккарти «Пограничная трилогия» (перевод С. Белова, В. Бошняка, изд-во «Иностранка»)

Кормак Маккарти известен если не читателям, то зрителям романами «Старикам тут не место» (братья Коэны получили четыре «Оскара» за экранизацию), «Дорога» (Пулитцеровская премия плюс экранизация). «Пограничная трилогия» — произведение прекрасное и трагичное, как всякое взросление. Юные герои переправляются через реку, отделяющую Техас от Мексики и оказываются в неком волшебном затерянном мире, который требует от них полного напряжения душевных и физических сил.

Ирина Якутенко «Вирус, который сломал планету» (изд-во «Альпина нон-фикшн»)

Коронавирус и связанные с ним ограничения за последний год перевернули привычную жизнь с ног на голову, а отношение к нему среди населения менялось от истеричной заинтересованности до безразличной обреченности. Молекулярный биолог и научный журналист Ирина Якутенко собрала в своей книге все достоверные сведения, которые нам на сегодняшний день известны о ковиде. Если эта информация больше не понадобится нам в качестве актуальной, то пригодится для истории.

Маша Халеви «Полиамория» (перевод А. Копелян, изд-во «Альпина нон-фикшн»)

Израильская секс-просветительница считает, что моногамия — это в лучшем случае скучное лукавство. Потому что, зачем это нужно с социальной и религиозной точек зрения, понятно, а вот с психологической и физиологической — это все требует какой-то странной работы по самоограничению. Поэтому она исследует разные конфигурации союзов, где партнеры сошлись на принципах договорной полиамории, назовем это так.

Гузель Яхина «Эшелон на Самарканд» («Редакция Елены Шубиной»)

Тема кормления детей — магистральная для всего творчества Гузель Яхиной. Выкармливание младенцев в трудных обстоятельствах в романах «Зулейха открывает глаза» и «Дети мои» получила убедительное продолжение в третьем романе писательницы «Эшелон на Самарканд». В 1923 году эшелон увозит из голодающего Поволжья пятьсот детей в Среднюю Азию, в Ташкент (привет повести Александра Неверова «Ташкент — город хлебный»). И так получается, что необходимость накормить детей объединяет даже тех, кто в других обстоятельствах готов друг друга убивать.

Эндрю Петтигри «Изобретение новостей» (изд-во АСТ)

Свежая информация была востребована всегда, а вот со скоростью ее распространения до недавнего времени были большие проблемы. Эндрю Петтигри рассказывает, какой путь прошли новости от местечковых перемен, опаздывающих на годы слухов до мгновенных молний, способных разлететься по всему миру за считанные секунды. То есть «новости делали» всегда, но не всегда так быстро и точно, как сейчас.

Р. Дж. Паласио «Чудо. 365 дней» (перевод А. Сберовой, изд-во «Розовый жираф»)

Роман американки о мальчике с такими чертами лица, которые пугают одноклассников, давно стал бестселлером, экранизирован и получил продолжение в виде некоторого количества спин-оффов. Например, есть книга, написанная от лица обидчика Августа. Оказалось, что он тоже не злодей, а просто испуганный ребенок, боявшийся потерять с трудом завоеванное место в социуме. «Чудо. 365 дней» — также заметки на полях основного сюжета, состоящие из жизнеутверждающих сентенций.

Гуоджин «Гроза» (изд-во «Поляндрия»)

Девушка и пес познакомились в парке. Девушка стала кидать собаке мяч, та поначалу сторонилась, а потом прониклась доверием. Они стали видеться регулярно. Собака поняла, что за этим человеком можно последовать куда угодно, покинула парк и дошла с девушкой до самого дома. Потом сюжет требовал кульминации и развязки: гроза, непогода, поиски, счастливая встреча, воссоединение — и вот пес уже домашний. Шанхайская художница Гуоджин рассказывает истории без помощи слов. Эмоциональность от этого не страдает.

Анна Красильщик «Давай поедем в Уналашку» (изд-во «Белая ворона»)

Повесть «про нашу жизнь» из тех, что с одинаковым интересом и удовольствием читают дети и взрослые, потому что каждый узнает в героях себя. У 9-летнего Марка есть мама, которая пытается наладить личную жизнь после развода, папа, который живет с девушкой, с которой познакомился в Тиндере, и бабушка, которая очень уважает ПП (в основном гречку) и наотрез отказывается рассказывать маме, кто ее отец. Собственно, вокруг этой семейной тайны и строится сюжет. Внезапно именно маленький Марк окажется тем человеком, который разгадает семейный секрет (распутает его, как настоящий детектив) и познакомит маму с ее знаменитым отцом.

Ивона Хмелевская «Дневник Блюмки» (перевод И. Шестопаловой, изд-во «Лес Рук»)

Януш Корчак, писатель, выдающийся польский педагог, врач и общественный деятель вошел в историю не только повестью «Король Матиуш Первый», но и тем, что в 1911 году в Польше основал «Дом сирот», приют для еврейских детей. Корчак руководил им несколько десятилетий, до конца жизни. Жизнь в «Доме сирот» была организована на демократических началах. Например, каждый ребенок имел право свободно высказывать свои мысли, спорить и не соглашаться с воспитателями. В приюте существовал детский суд, на котором дети разбирали не только проступки своих однокашников, но и воспитателей, и даже самого Корчака. А еще за помощь воспитателям по хозяйству дети получали плату и на сэкономленные деньги могли купить, что захотят. «Дневник Блюмки» польской писательницы и художницы Ивоны Хмелевской рассказывает о жителях «Дома сирот». И о финале, который, к сожалению, их всех ждал.

Анна Старобинец «Страна хороших девочек. Котлантида» (изд-во «Абрикобукс»)

Переиздание двух прекрасных детских повестей Анны Старобинец для дошкольников и младших школьников. В первой с разных ракурсов рассматривается понятие «хорошая девочка». Оказывается, хорошая девочка может быть не только вежливым, аккуратным, чистоплотным ребенком женского пола в белом платье, но и бездушным автоматом, строго следующим вызубренным инструкциям. В то время как девочка плохая оказывается единственным на всю Страну хороших девочек живым человеком, способным на гуманные поступки. Сказочная повесть «Котлантида» рассказывает легенду о древних и благородных котлантах, часть магических способностей которых передалась и нынешним когтистым лежебокам.

Ольга Громова «Вальхен» (изд-во «КомпасГид»)

После выхода повести для детей «Сахарный ребенок» (редкий случай: она не только стала бестселлером, но и включена в школьную программу) о том, как маленькая Элла и ее мама в конце 1930-х — начале 1940-х выживают в лагере для членов семьи врагов народы, все с огромным нетерпением ждали следующего произведения Ольги Громовой. И вот книга вышла — снова о Второй мировой и снова основана на реальных документах. Вале 13 лет, она окончила 6-й класс и думает о профессии врача. Но в июне начинается война, окружающая реальность стремительно меняется, а вскоре Валя оказывается в Германии в качестве остарбайтера, и теперь она Вальхен.